CURSO DE GAEILGE (MUNSTER)

Empezamos una nueva aventura en el blog. Dentro de mis limitaciones, tanto de tiempo como de conocimientos, voy a ir traduciendo un curso de gaeilge (irlandés) BASADO EN EL DIALECTO DE WEST MUNSTER (Cork y Kerry). Iré colgando aquí los archivos pdf (con audio adjunto) según vaya traduciendo los capítulos.

La primera parte son normas generales que no hay que aprenderse de golpe (más que nada porque resulta algo casi imposible), pero que viene bien tener a mano para cuando aparezcan ‘cosas raras’ a este respecto en las sucesivas lecciones.

La segunda parte se centra en diferentes lecciones, acompañadas de vocabulario, ejercicios y archivos de audio grabados por hablantes nativos que estarán adjuntos al documento pdf correspondiente.

Al final de cada lección están las respuestas a los ejercicios.

PRIMERA PARTE

01.LECCION 1

02. LECCION 2

03. LECCION 3

04. LECCION 4

05. LECCION 5

06. LECCION 6

07. LECCION 7

08. LECCIÓN 8

09. LECCIÓN 9

10. LECCIÓN 10

11. LECCIÓN 11

12. LECCIÓN 12

13. LECCIÓN 13

14. LECCION 14

15. LECCIÓN 15

16. LECCIÓN 16

17. LECCIÓN 17

18. LECCIÓN 18

19. LECCIÓN 19

20. LECCION 20

21. LECCIÓN 21

22. LECCIÓN 22

23. LECCIÓN 23

24. LECCIÓN 24

25. LECCIÓN 25

26. LECCION 26

27. LECCIÓN 27

APENDICE – CONJUGACIONES VERBALES

TEXTO (con audio): SÉADNA

DIFERENCIAS DE PRONUNCIACIÓN

FIN

9 Respuestas a “CURSO DE GAEILGE (MUNSTER)

  1. Ádh mór oraibh san obair seo; go n-éirí go geal leis an bhfeachtas.

  2. Que buenísima iniciativa, muchas gracias. Me he guardado los archivos para ir echándoles un vistazo poco a poco, sin embargo no consigo entender como abrir los audios.

  3. No me deja abrirlo por más que pinche, no sale que haya un hipervínculo ni nada similar.

  4. Hector Iriarte Valverde

    Hola Fer, muchísimas gracias por todo el material y tu tiempo, en la primera parte no hay audio, no he encontrado la segunda parte, ya existe?

  5. Hola! Me parece espectacular esto, más que nada porque tengo pensado viajar a Irlanda en un par de años y no encuentro en ningún lado profesores. El único problema es que no descargan los archivos de audio. Gracias de todos modos!

  6. Sebastián Alejandro Rodriguez

    Excelente aporte, hace tiempo que buscaba dar con algo así. Sólo me quisiera saber una cosa: ¿de qué fuente tradujiste el curso y a quiénes corresponden los audios que lo complementan? Saludos desde Chaco, Argentina. 😉

Deja un comentario