Archivos para la Categoría 'Literatura irlandesa'

11
Oct
09

El diluvio universal

¿Por qué no comparar las narraciones del diluvio universal reflejadas en la Biblia y el Leabhar Ghabhala (Libro de las invasiones)?

Génesis 6,9-7,7

Noé engendró tres hijos: Sem, Cam y Jafet. La tierra estaba corrompida en la presencia de Dios: la tierra se llenó de violencias. Dios miró a la tierra, y he aquí que estaba viciada, porque toda carne tenía una conducta viciosa sobre la tierra. Dijo, pues, Dios a Noé: “He decidido acabar con toda carne, porque la tierra está llena de violencias por culpa de ellos. Por eso, he aquí que voy a exterminarlos de la tierra. Hazte un arca de maderas resinosas. Haces el arca de cañizo y la calafateas por dentro y por fuera con betún. Así es como la harás: longitud del arca, trescientos codos; su anchura, cincuenta codos; y su altura, treinta codos. Haces al arca una cubierta y a un codo la rematarás por encima, pones la puerta del arca en su costado, y haces un primer piso, un segundo y un tercero. “Por mi parte, voy a traer el diluvio, las aguas sobre la tierra, para exterminar toda carne que tiene hálito de vida bajo el cielo: todo cuanto existe en la tierra perecerá. Pero contigo estableceré mi alianza: Entrarás en el arca tú y tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos contigo. Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás en el arca una pareja para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra. De cada especie de aves, de cada especie de ganados, de cada especie de sierpes del suelo entrarán contigo sendas parejas para sobrevivir. Tú mismo procúrate toda suerte de víveres y hazte acopio para que les sirvan de comida a ti y a ellos.” Así lo hizo Noé y ejecutó todo lo que le había mandado Dios.El Señor dijo a Noé: “Entra en el arca tú y toda tu casa, porque tú eres el único justo que he visto en esta generación.  De todos los animales puros tomarás para ti siete parejas, el macho con su hembra, y de todos los animales que no son puros, una pareja, el macho con su hembra. Asimismo de las aves del cielo, siete parejas, machos y hembras, para que sobreviva la casta sobre la haz de toda la tierra.  Porque dentro de siete días haré llover sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches, y exterminaré de sobre la haz del suelo todos los seres que hice.”  Y Noé ejecutó todo lo que le había mandado el Señor.  Noé contaba seiscientos años cuando acaeció el diluvio, las aguas, sobre la tierra.  Noé entró en el arca, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, para salvarse de las aguas del diluvio.

Leabhar Ghabhala – Capítulo 1

Cesair, hija de Bith, hijo de Noé, fue la primera que encontró Irlanda después del comienzo del mundo, cuarenta días antes del Diluvio, en el año de la edad del mundo 2242. Tres hombres y cincuenta doncellas iban con ella. Por esta razón iban hacia allá, escapando del Diluvio; porque dios le dijo a Noé, hijo de Lamech, que debería de construir un arca para él, para sus hijos Sem, Cam y Japhet, y para sus esposas Cova, Olla, Oliva y Olivana, con la esperanza de que pudieran salvarse de la rugiente ola del Diluvio que se desbordaría por el mundo, para destruir y aniquilar a sus habitantes en toda su superficie, por los muchos pecados de los hijos de Adam; exceptuándoles a ellos, porque estas ocho personas estaban libres de pecado.

Dios ordenó a Noé llevar en el arca una pareja de todo tipo diferente de animales, para que pudieran procrear después del Diluvio, y tres parejas de animales, para sacrificios y también para su procreación. Le enseñó cómo debería de ser el arca y el mobiliario necesario, y todo lo que debería de llevar necesario para las personas y los animales.

Cuando Bith, Finntan y Ladhra, los hombres que acompañaron a Cesair en su viaje a Irlanda más tarde, escucharon que el mundo estaba destinado a ser cubierto por el diluvio, y que las diversas razas del mundo deberían perecer ahogadas, excepto las gentes del arca, quedaron aterrorizados ante la noticia. Cada uno de ellos preguntó a Noé si le permitiría ir en el arca con él hasta que el Diluvio terminara. Noé les dijo que él no tenía ningún poder para decir quién podría subir al arca, solamente lo que Dios, Él mismo había ordenado: “porque no será un barco de ladrones ni una cueva de bandidos”.

Entonces se reunieron con Cesair para recibir consejo sobre la forma en que deberían de actuar para salvarse del Diluvio.

“Someteros a mí”, dijo la joven Cesair, “y yo os aconsejaré”.

“Seremos tuyos”, dijeron ellos.

“Tomad un ídolo”, dijo ella, “adoradlo y abandonad el Dios de Noé”.

Lo aceptaron. Cogieron un ídolo, y lo adoraron, y abandonaron al Señor siguiendo el consejo de Cesair. El siguiente consejo fue que construyeran un barco y que navegaran rumbo a Irlanda. Así lo hicieron; no obstante, ni ellos ni su ídolo sabían cuándo el Diluvio llegaría.

Tres hombres y cincuenta doncellas se embarcaron en aquel barco con Cesair. Un martes, considerando los días de la semana, se embarcaron. Después remaron desde Meroe Island, escapando del Diluvio, hasta el mar Tirreno. Dieciocho días estuvieron en el mar Caspio. Después veinte días hasta que llegaron al mar de Cimeria. Un día para alcanzar Asia Menor, entre Siria y el mar Tirreno. Veinte días después para llegar a los Alpes. Dieciocho días desde los Alpes a España. Nueve días desde España a Irlanda. Un sábado alcanzron Irlanda, en el quinceavo día de la luna; y en el lugar donde desembarcaron fue Dan na mBarc* en Corco Duibhne.

* Posibles emplazamientos: Dunnamark Fort (Co. Cork) o Ballinskellig Bay (Co. Kerry)

23
Sep
09

Entender el ‘Ulises’ de James Joyce

En el reciente Encuentro de Irlandeses y Amantes de Irlanda en España salió a colación, más de una vez, la obra Ulises de Joyce. El domingo por la mañana pude escuchar con atención cómo Roger Cumminskey desgranaba el capítulo 4. Pues bien, navegando por la red me he topado con esta guía para comprender mejor la obra. Espero que os sea de utilidad. Yo creo que, siguiendo al pie de la letra todas sus instrucciones, el Ulises se nos abrirá de par en par. ¡Suerte!

Supongo que muchos habréis oído hablar de esta obra cumbre de la literatura universal y de su autor, el escritor irlandés James Joyce. La leyenda urbana que corre por ahí es que nadie consigue acabarse el tocho sin sentirse anonadado por su tremenda incultura o quedarse profundamente dormido. No os preocupéis, es normal. Es imposible entender el contenido si con anterioridad no se ha localizado el continente. Así que, nos hemos dicho, ¿por qué no hacer un manual de ayuda para que entendáis este libro? Y eso hemos hecho. Generosos que somos.

Para los profanos explicar brevemente que “Ulises” es un relato basado según algunos en la estructura de La Odisea de Homero; según otros en la forma de empinar el codo del autor. Por si fuera poco, hace un uso indiscriminado del discurso interior, técnica narrativa no basada en los cánones literarios convencionales, sino en el discurrir aleatorio, incoherente y naufragante que se produce en la mente cuando vas caminando por la calle. Podéis hacer la prueba cuando queráis: iros a dar una vuelta y lo comprobaréis personalmente. Leéis un rótulo donde pone “Camas automáticas” y de repente hacéis una regresión en el tiempo y os acordáis de cuando estuvisteis ingresados por una lesión de ligamentos cruzados del menisco interior derecho y, efectivamente, la cama era automática. De ahí saltáis a “Maribel“, ¿por qué?, por que la enfermera que os traía la sopa se llamaba justamente… ¡Maribel! y unos momentos después estáis pensando en una marca comercial de queso que se llama mini-maribel. Os entra hambre y acabáis frente a un pincho de tortilla en una tasca un poco grasienta. ¿Resultado? En menos de un minuto nos hemos ido de las “camas automáticas” a los “pinchos de tortilla”. Este tío era un genio: te ahorras un pastón en drogas!!!

Por si no tenéis bastante, Joyce tenía un sentido del humor bastante peculiar y hacía un uso desmedido del “private joke“. Para que nos aclaremos: es aquello que nos hace gracia sólo a nosotros porque está relacionado con cosas de nuestra vida particular. Por si fuera poco: aparte del vino, le chiflaban las alegorías, los simbolismos, los mensajes encriptados y los juegos de palabras raros. Y además los usaba a destajo.

¿Preparados?

TODO LO QUE HAY QUE SABER (previamente) PARA ENTENDER ULISES.

* Hay que tener el nivel C de latín, o en su defecto el Latin First Certificate.

* También hay que tener conocimientos profundos de etimología griega y saberse de pé a pá las obras de Aristóteles, Platón y Sócrates (mínimo) Si se pueden leer directamente en griego antiguo es preferible. Si tus conocimientos de griego alcanzan sólo a decir kroña-k-jroña, mejor ni lo intentes. Continuar leyendo ‘Entender el ‘Ulises’ de James Joyce’

10
Ago
09

Postscript

Me he topado por casualidad con este poema de Seamus Heaney que hace referencia al condado de Clare, donde he estado hace poco, y no he podido resistirme a publicarlo con una traducción propia.

 POSTSCRIPT

And some time make the time to drive out west
Into County Clare, along the Flaggy Shore,
In September or October, when the wind
And the light are working off each other
So that the ocean on one side is wild
With foam and glitter, and inland among stones
The surface of a slate-grey lake is lit
By the earthed lightening of flock of swans,
Their feathers roughed and ruffling, white on white,
Their fully-grown headstrong-looking heads
Tucked or cresting or busy underwater.
Useless to think you’ll park or capture it
More thoroughly. You are neither here nor there,
A hurry through which known and strange things pass
As big soft buffetings come at the car sideways
And catch the heart off guard and blow it open.

 

 

 

Y algún día busca tiempo para conducir hacia el oeste
hasta el condado de Clare, a lo largo de Flaggy Shore,
en septiembre u octubre, cuando el viento
y la luz se liberan mutuamente,
de tal forma que el océano que está a tu lado se vuelve salvaje
de espuma y brillo, y tierra adentro, entre piedras,
la superficie de un lago gris calizo se ilumina
con el relámpago terrenal de una bandada de cisnes,
con sus plumas ásperas y erizados, blanco sobre blanco,
sus cabezas robustas y testarudas
escondidas o encrestadas o laboriosas bajo el agua.
De nada sirve pensar que aparcarás o lo captarás
con mayor detalle. No estás ni aquí ni allí,
la premura por la que transcurren cosas conocidas y extrañas,
mientras zarandeos grandes pero suaves sacuden el coche por ambos flancos
y sorprenden al corazón desprevenido dejándolo a la intemperie.

21
Jul
09

Fallece Frank McCourt

 

El escritor Frank McCourt, que murió de cáncer el domingo en Nueva York a los 78 años, alcanzó fama planetaria tras escribir las memorias de alguien no famoso, la vida extraordinaria de un hombre ordinario. ‘Las cenizas de Ángela’, el ‘bestseller’ sobre su niñez miserable en la Irlanda de la década de 1930, le valió millones de lectores, un premio Pulitzer y una adaptación al cine.
 
De nacionalidad norteamericana e irlandesa, McCourt nació en 1930 en Brooklyn, en el seno de una familia de católicos irlandeses, numerosa y pobre. Sin futuro en medio de la Gran Depresión, los McCourt regresaron cuatro años después a Irlanda a la búsqueda de trabajo para toparse con una situación peor. En su inolvidable relato publicado en 1996 cuando su autor contaba 60 años, el autor describe una niñez de terribles penurias.
 
Después de que su padre alcohólico abandonó a su familia, su madre -la Ángela del título- se vio obligada a pedir por las calles de la pequeña ciudad de Limerick para sacar adelante a su escuálida prole mientras malvivían en un mugriento sótano infectado de ratas. En ese tiempo, las enfermedades y la desnutrición se llevaron por delante la vida de tres de sus seis hermanos. Pocas infancias han sido tan miserables a ojos de la literatura y, sin embargo, su prosa sincera posee a la vez un brillo, humor y compasión -incluso hacia su padre- que le valieron casi de forma instantánea el reconociendo internacional de crítica y público.
 
«Cuando miro hacia atrás y contemplo mi infancia, me pregunto cómo logré sobrevivir», empieza narrando en uno de los párrafos más famosos del libro. «Tuvimos una infancia miserable. Una infancia totalmente feliz no merece la pena. Pero hay algo peor que tener una infancia miserable: tener una infancia miserable en Irlanda. Y aún peor es tener una infancia miserable en la Irlanda católica».
  
«La gente en todos lados se vanagloria y lloriquea sobre las penas de sus primeros años, pero nada se puede comparar a la versión irlandesa: la pobreza, el padre haragán y locuaz; la madre religiosa y vencida que gime junto al fuego; los sacerdotes pomposos, los directores de escuela abusadores; los ingleses y todas las cosas terribles que nos hicieron durante 800 largos años».
 
‘Las cenizas de Ángela’ se convirtió desde su publicación en un fenómeno literario, dominando durante dos largos años la lista de libros más vendidos en Estados Unidos y Europa. A punto de jubilarse, Frank McCourt era conocido en Nueva York como un maestro de escritura creativa y un colorido personaje local, digno de una novela sobre la ciudad, que cantaba canciones y contaba historias con su hermano menor y se unía a los parroquianos del bar White Horse Tavern y otros reductos del mundo literario.
 
Pese a su interesante vida de ciudadano perfectamente anónimo, el viejo maestro de escuela siempre tenía uno o dos libros en proceso pero no había encontrado la fórmula para sacarlos del cajón. Hasta que un día apareció un amigo y lo ayudó a buscar agente literario. Al final, disfrutó tanto de su tardía celebridad que se comparó con un «payaso que baila, disponible para todo el mundo».
 
Su país de origen, Irlanda, recuerda a McCourt como un «fabuloso cuentacuentos». «Como profesor en Nueva York, animó a sus estudiantes a amar la literatura y la escritura creativa y como escritor, era un maestro en el arte de contar historias», afirmó el ministro de Cultura de este país, Martin Cullen.
 
Fuente. El Correo Digital
17
Jun
09

Bloomsday y Twitter

Twitter, la red social favorita de algunos famosos, se ha vuelto intelectual con una interpretación de la novela Ulises, publicada en 1922 por James Joyce.

 

Dos entusiastas del Ulises, el diseñador de videojuegos Ian Bogost, del Instituto de Tecnología de Georgia, y su colega Ian McCarthy, querían utilizar la página web con un interés cultural en lugar de únicamente como un servicio que permite a los usuarios enviarse mensajes de 140 caracteres, conocidos como ‘tweets’. Se les ocurrió la ida de recrear un capítulo del Ulises en Twitter.

Eligieron el capítulo 10, Wandering Rock, que es famoso por mostrar los acontecimientos entrelazados de 19 personajes que recorren el centro de Dublín haciendo sus tareas diarias. Bogost y McCarthy registraron a 54 de los personajes de la novela como usuarios de Twitter y adaptaron el capítulo en una larga serie de declaraciones realizadas en primera persona, utilizando un software creado especialmente para automatizar una representación.

El 16 de junio o Bloomsday, el día en que tiene lugar la acción en 1904, estos personajes enviaron tweets sobre lo que estaban haciendo en el momento correcto de la ficción. Bogost dijo que todo fue como la seda, pese a unos pocos problemas técnicos que hicieron que algunos personajes no pudieran participar. “Creo que el proyecto arroja una nueva luz sobre Twitter al mezclar actividades habituales con estos personajes de hace un siglo”, dijo Bogost en su blog www.bogost.com. “Como uso literario a largo plazo de Twitter, desde luego es una opción viable e interesante”.

Cada año, “Bloomsday” se celebra en Irlanda, país natal de Joyce, y en otras partes angloparlantes en el mundo, con seguidores y expertos en Joyce recreando los pasos de los personajes.




lovetara

Tiempo y hora en Dublín

Visitantes en línea

site statistics

Visitas desde 1/Dic/2006

  • 255,155

Día con más visitas

Sábado 14 de febrero de 2009 ............. 1495 visitas
i-support-a-united-ireland

AdSense

Archivos

Día a día

Noviembre 2009
L M X J V S D
« Oct    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Nos visitan desde…

Contribuyeron al blog...

Saltamontes en El Tigre Celta también ca…
David Antelo en Irlanda, la Atlántida y H…
fernando alvarado br… en Enya cumple 47
SALTAMONTES en Machismo en Portmarnock
SALTAMONTES en La banda sonora de Grafton…
Cat_250w