03
Mar
07

Otro poema de Yeats

Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

Si yo tuviera las telas bordadas del cielo,
Recamadas con luz dorada y plateada,
Las telas azules y las tenues y las oscuras
De la noche y la luz y la penumbra,
Extendería las telas bajo tus pies:
Pero yo, un pobre, sólo tengo mis sueños;
He extendido mis sueños bajo tus pies;
Pisa con delicadeza, pues pisas mis sueños.

 

 

 


1 Respuesta a “Otro poema de Yeats”


  1. 1 Roberto
    30 Noviembre 2008 a las 19:07

    Me encantó la traducción. Saludos.


Escribe un comentario




lovetara

Tiempo y hora en Dublín

Visitantes en línea

site statistics

Visitas desde 1/Dic/2006

  • 225,990

Día con más visitas

Sábado 14 de febrero de 2009 ............. 1495 visitas
i-support-a-united-ireland

Archivos

Día a día

Marzo 2007
L M X J V S D
« Feb   Abr »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Nos visitan desde…

Cat_250w

RSS Independent.ie – Breaking News RSS Feed

  • Ha habido un error, seguramente el canal no está activo. Inténtalo más tarde.